У своїй книзі Ксенія Соломатіна доводить, що кожен зможе працювати в міжнародних компаніях, отримувати гранти на освіту, переміщатися з країни в країну і при цьому займатися улюбленою справою, яка добре оплачується
Мови — інтелектуальний старт
Французький у нас почався з «нульового» класу, англійська – з сьомого. Деякі предмети викладалися французькою – географія, література, країнознавство.
Розуміння того, що мови – корисна штука, вже тоді було в підсвідомості. Тому на канікулах я робила завдання за програмою вперед і повторювала те, що ми вже пройшли. Ніхто не змушував – мені самій це дуже подобалося. Багато в чому завдяки такій підготовці, класу до восьмого я часто вже думала по-французьки чи по-англійськи і, навпаки, перекладала в голові на російську перш, ніж сказати чи написати. Можно освоить немецкий язык для детей.
Спасибі моїй вчительці французької за прекрасну раду ділити сторінку на дві частини і виписувати незнайомі слова з перекладом – праворуч іноземною мовою, зліва – російською. Потім закривати одну колонку і перевіряти себе. Це ж так просто і безкоштовно! Можна впоратися самому, без сторонньої допомоги!
Зрозуміло, що мова – це не тільки слова. Є ще правила побудови фрази, граматика, смислові конструкції. Це все теж закладається в школі, і неважливо, за яким підручником ви займаєтеся. В ньому все одно є основа, якій потрібно приділити час, зрозуміти і просто вивчити.
Зараз стільки всього у відкритому доступі! Чому люди не вчать? Правда, тоді теж не вчили. Здавалося б, одні й ті ж викладачі, одні й ті ж підручники. Але хтось мову знав, а хтось ні. І мені здається, що справа не в методиці. Просто людям лінь. Їм це не потрібно. Але як тільки стане потрібно, вони відразу вивчать.
У десятому класі я раптом усвідомила, що у мене великі проблеми з французькою фонетикою. Тоді я взяла підручник для першого курсу ін'язу і подужала його за півтора місяці.
Коли нам з подружками потрібно було сказати один одному щось секретне по телефону (мобільників тоді ще не було), і ми не хотіли, щоб мама чи бабуся чула це, ми говорили по-французьки.
Навколо стільки розмов про те, що "потрібно в мовне середовище" «що "інакше мова не вивчити", а «підручники погані і нудні». Та як же! Хочете мовне середовище? Просто почніть говорити на іноземному будинку або в компанії друзів!
Що ж до підручників, у мене на цей рахунок є одна повчальна історія. Моєму другові Саші запропонували роботу в Лондоні, про яку він мріяв все життя. Англійська на той момент він не знав зовсім, і акцент був страшний. Коли Саша зрозумів, що мрія поруч, але може пройти мимо, він просто взяв підручник Бонк – той самий, де фрази типу «Comrade Smirnof goes to the exhibition in Sokoloniki», – приклеїв попу до стільця, а через чотири місяці пройшов всі співбесіди. Головне – захотіти. А перед цим зрозуміти, навіщо тобі мову. Саме по собі знання нічого не дає.
Як вивчати іноземні мови?
1. Зрозумійте, навіщо вам мову. Що дасть вам це знання? Чого ви не можете зробити прямо зараз без знання мови? Пам'ятайте, що ні мова, ні тести типу TOEFL, IELTS та ін. не є вашою конкурентною перевагою.
2. Вивчайте структуру мови, а не набір слів. Інакше ви ніколи не будете на ньому говорити. Це не зубріння, а розуміння того, як мова функціонує. Спочатку ви розумієте синтаксис і будова фраз — і тільки після цього підшукуєте і завчає потрібні слова.
3. Беріть старі підручники. Зараз багато нарікають на те, що, мовляв, у нас були погані підручники і методики, тому ми мову не знаємо, а якщо організувати навчання весело і цікаво, то всі будуть вчити. Не будуть. Щоб знати мову, потрібно відчувати і розуміти його структуру, і вона в старих підручниках була прекрасно викладена. Хоча при великому бажанні можна вивчити мову з будь-якого підручника і в будь-якому форматі.
4. Спочатку освоюйте структуру мови, потім ставте фонетику. Не навпаки! Ваш співрозмовник швидше зрозуміє грамотну фразу, вимовлену з акцентом, ніж фонетично вірний, але незв'язний набір слів.
5. Після того як ви поставите базу — а це можна зробити за допомогою одного ретельно опрацьованого підручника, — для подальшого відпрацювання використовуйте всі доступні вам інструменти. У Мережі можна знайти безліч безкоштовних сервісів для поповнення словникового запасу. А для відпрацювання правильної вимови можна використовувати той же Google translate, який дозволяє не тільки бачити транскрипцію слова, але і відразу чути його.
6. Шоста рада адресована більшою мірою старшокласникам (навряд чи діти молодшого віку прочитають цю книгу) і їх батькам. Максимально використовуйте для вивчення мов свої шкільні роки. Звичайно, краще, якщо ця навичка прищеплюється в ще більш ранньому віці, коли дитині 4-7 років. Саме тоді нерідні мови засвоюються найбільш ефективно.
7. Якщо ви цей час вже упустили, то не міркуйте про вибір методики. Беріть будь-який перший-ліпший підручник, просто сідайте і вчіть! Не вийде просто потягнути за аксон в мозку і завантажити володіння іноземною мовою собі в голову. Зусилля все одно доведеться прикладати.
Як бути з іноземною мовою при прийомі на роботу або до ВНЗ за кордоном
Одне з найпоширеніших помилок щодо іноземних мов полягає в тому, що потрібно бути, як мінімум, носієм мови, щоб вступити до ВНЗ або на роботу за кордоном. Багато хто кидається готуватися до тестів і здавати їх перш, ніж реально вивчать наявність відповідних вакансій і грантів. Але, як би дивно це не звучало, знання мови-останнє, на що звертають увагу компанії і грантодавці.
Якщо у вас все погано з професійною користю і обгрунтуванням, то ніякі максимальні бали TOEFL або IELTS вас не врятують. Тому в першу чергу думайте про свою професійну цінність.
Безумовно, мову знати потрібно, тому що це засіб спілкування. І вам, звичайно, доведеться спілкуватися з одногрупниками, колегами, викладачами та керівництвом. Але на цьому все! Необов'язково надавати знанню мови і тестам більш серйозне значення. Вони не є вашою конкурентною перевагою.